‘류재윤의 내 친구 중국인’
검색결과
-
[류재윤의 내 친구, 중국인] 듣기 거북해도 꼭 알아야 할 꽌시
사진. 셔터스톡 ━ 방점의 위치가 다르다, 서양은 ‘범주’에, 중국은 ‘관계’에 있다. 원숭이와 닭 그리고 바나나의 그림을 보여주고, 서로 연관성이 깊은 것끼리 묶어 보라
-
[류재윤의 내 친구, 중국인] 듣기 거북해도 꼭 알아야 할 꽌시
꽌시는 일정 시간 이상 충전해야 한다. 꽌시 형성에는 반드시 시간이 필요하다. 셔터스톡 관우(關羽)는 꽌시의 모델이자, 동시에 이상형(理想型)이다. 꽌시, 듣기만 해도 거북하지만
-
[류재윤의 내 친구, 중국인] 중국에선 ‘객기’를 부리자!
사진 셔터스톡 제발 ‘객기’ 부리세요, 중국에서는! 글자는 같지만, 문화가 다르면 의미가 달라지기도 한다. 우리도 역시 한자를 쓰고 있다. 그래서 중국어는 잘 못해도 문서화된
-
[류재윤의 내 친구, 중국인] ‘수치심 문화’와 ‘죄의식 문화’
기독신앙을 바탕으로 하는 서양은, 에덴 동산에서 선악과를 따 먹는 사건과 예수님이 인간의 죄를 대신해 속죄양이 되신 십자가의 희생으로 비롯된 원죄(原罪)의식, 즉 죄의식 문화를
-
[류재윤의 내 친구, 중국인] “잘못은 할 수 있지만 잘못해서 기회를 놓치면 안 된다”
━ 纸上谈兵(종이를 놓고, 전쟁을 논하다. ‘책상물림’은 한계가 있다) 사진 셔터스톡 ‘중국에서의 정보는 발로 뛰어라’(앤도 이사오 교수) 황홀(恍惚)의 사전적 해석은
-
[류재윤의 내 친구, 중국인] 중국과 서양의 상식은 어떻게 다른가
사진 셔터스톡 중국인의 상식! 바로 ‘合情合理合法’(합정·합리·합법, 인정에 맞게, 도리에 맞게, 법에 맞게)다. 우리말로 “상식적으로 합시다”라는 뜻이다. “合情合理合法 하게
‘류재윤의 내 친구 중국인’에 대한 영상 검색결과가 없습니다.